Food and drinks | Eten en drinken | Jídlo a pití
Před obědem se bude podávat welcome drink.
There will be a welcome drink before the lunch.
Voor de lunch is er een welkomstdrankje.
Meat Menu | Vlees Menu | Masové Menu
Traditional Czech wedding menu
Traditioneel Tsjechisch bruiloftsmenu
Menu s tradičními českými pokrmy
Prague ham with horseradish espuma and marinated beetroot
Praagse ham met mierikswortel espuma en gemarineerde rode biet
Pražská šunka s křenovou espumou a marinovanou červenou řepou
***
Traditional broth with homemade liver gnocchi and vegetable julienne
Traditionele bouillon met zelfgemaakte levergnocchi en groenten julienne
Tradiční vývar s domácími játrovými knedlíčky a zeleninou julienne
***
Tender beef sirloin with a cream sauce, cranberries and carlsbad dumplings
Langzaam gekookte ossenhaas met een roomsaus, cranberries en Carlsbad knoedels
Hovězí svíčková na smetaně s karlovarským knedlíkem a brusinkami
Fish Menu | Vis Menu | Rybí Menu
Frisée salad with chilled green beans, artichokes, oyster mushrooms, sun dried tomatoes and light dressing from pumpkin oil
Frisse salade met gekoelde sperziebonen, artisjokken, oesterzwammen, zongedroogde tomaten en lichte dressing van pompoenolie
Frisée salát se zelenými fazolkami, hlívou ústřičnou,
sušenými rajčaty a lehkým dresinkem z dýňového oleje
***
Tomato soup with fresh basil
Tomatensoep met verse basilicum
Domácí tomatová polévka s čerstvou bazalkou
***
Fillet of Pike-Perch with Basil Served on Buckwheat Risotto and Beurre Blanc Sauce
Snoekbaarsfilet met basilicum geserveerd op boekweitrisotto en beurre blancsaus
Filet z candáta s bazalkou servírovaný na pohankovém rizotu s omáčkou Beurre Blanc
Vegan menu | Veganistisch menu | Veganské menu
Including vegan dessert
Inclusief vegan dessert
Včetně veganského zákusku
Frisée salad with chilled green beans, artichokes, oyster mushrooms, sun dried tomatoes and light dressing from pumpkin oil
Frisse salade met gekoelde sperziebonen, artisjokken, oesterzwammen, zongedroogde tomaten en lichte dressing van pompoenolie
Frisée salát se zelenými fazolkami, hlívou ústřičnou, sušenými rajčaty a lehkým dresinkem z dýňového oleje
***
Tomato soup with fresh basil
Tomatensoep met verse basilicum
Domácí tomatová polévka s čerstvou bazalkou
***
Quinoa stuffed artichokes flavored with mint and lemon zest, served on vegetable ratatouille
Quinoa gevulde artisjokken op smaak gebracht met munt en citroenschil, geserveerd op groente ratatouille
Artyčoky plněné quinoou s příchutí máty a citrónové kúry servírované na zeleninovém ratatouille
***
Dessert: Fruit carpaccio with lemon sorbet
Dessert: Fruit carpaccio met citroensorbet
Dezert: Ovocné carpaccio s citronovým sorbetem
There will be an open bar with a selection of non-alcoholic drinks, wine, beer and gin & tonics throughout the whole wedding. There will be carafes with water on the tables.
Er zal gedurende de hele bruiloft een open bar zijn met een selectie niet-alcoholische dranken, wijn, bier en gin & tonics. Op de tafels zullen karafs met water staan.
V průběhu celé svatby bude otevřený bar s nabídkou nealkoholických nápojů, piva, vína a gin-tonicu. Na stolech budou karafy s vodou.
BUFFET DINNER
DINERBUFFET
VEČERNÍ RAUT
COLD APPETIZERS
Smoked duck supreme on nut toast
Buffalo Mozzarella with Cherry Tomatoes and Basil Pesto
Beetroot with grilled goat cheese
KOUDE VOORGERECHTEN
Gerookte eend op notentoost
Buffelmozzarella met kerstomaatjes en basilicumpesto
Rode biet met gegrilde geitenkaas
STUDENÝ BUFET
Uzená kachní prsíčka na ořechovém toastu
Bufallo mozzarella s cherry tomaty a bazalkovým pestem
Červená řepa s grilovaným kozím sýrem
SOUP
Andalusian Gazpacho with Fresh Coriander
SOEP
Andalusische Gazpacho met verse koriander
POLÉVKA
Andaluské Gazpacho s čerstvým koriandrem
ENTRÉES
Pork tenderloin with Dijon Sauce
Lasagna with Seasonal Vegetable and Parmesan Cheese
Fried chicken mini schnitzels
Roll of Rainbow Trout with Vegetables and Lime
Potatoes dauphinoise
Mixture of Grilled Vegetables
Spinach Polenta
ENTRÉES
Varkenshaas met Dijonsaus
Lasagne met seizoensgroente en Parmezaanse kaas
Gebakken mini kip schnitzels
Broodje regenboogforel met groenten en limoen
Aardappelen dauphinoise
Gegrilde groenten mix
Spinazie Polenta
TEPLÝ BUFET
Vepřová panenka s omáčkou Dijon
Zeleninové lasagne s parmazánem
Smažené kuřecí řízečky
Rolky se pstruha duhového se zeleninou
Brambory Dauphinoise
Směs grilované zeleniny
Špenátová polenta
SALADS
Caesar Salad with Croutons and Parmesan Cheese Shaves
Mixed Greens with Acceto Balsamico Dressing
SALADES
Caesarsalade met Croutons en Parmezaanse Kaas
Gemengde Groenen met Aceto Balsamico Dressing
SALÁTY
Caesar salát s krutóny a parmazánovými lupínky
Variace listových salátů s acceto balsamico dresingem
DESSERTS
Selection of Chocolate Truffles
Fresh Fruit Decorated in Caramel and White Chocolates
NAGERECHTEN
Selectie van chocoladetruffels
Vers fruit gedecoreerd in karamel en witte chocolade
DEZERTY
Čokoládové pralinky
Čerstvé ovoce v karamelu a bílé čokoládě
If your kids are too little to enjoy the menu (less than two years old), select the no menu option for them in RSVP and let them share food from your plate, or bring their own. For children younger than 12 years old you can select a menu in children portion. Please indicate children portions also for the dinner so that we know how much food to prepare. Thank you!
Als je kinderen te klein om van het menu te genieten (tot twee jaar oud), selecteer dan geen menu voor hen in RSVP en laat ze voedsel van je bord delen, of neem ze zelf mee. Voor kinderen jonger dan 12 jaar kunt u een kindermenu selecteren. Geef voor het diner ook porties voor kinderen aan, zodat we weten hoeveel eten we moeten bereiden. Dank je wel!
Pokud jsou vaše děti příliš malé na to, aby si mohly na svatebním menu pochutnat (do dvou let), vyberte možnost žádné jídlo v RSVP a dejte jim například ochutnat ze svého talíře, nebo jim přineste jídlo vlastní. Pro děti mladší 12 let můžete vybrat menu v dětské porci. Uveďte prosím dětskou porci také na večeři, abychom věděli, kolik jídla připravit. Děkujeme!