When is the RSVP deadline? What's the best way to RSVP?

We would be grateful if you could RSVP by 15 June 2023. You can submit your RSVP on the "RSVP" section of our wedding website.


Quando e' la scadenza del RSVP e come posso dare conferma?

Gradiremmo la vostra conferma entro il 15 giugno 2023, usando le sezione "RSVP" su questo sito web.

What is the weather like in July in Puglia?

The weather in Puglia in July is hot and dry with temperature in the range of an average low of 22.8°C (73°F) and an average high of 29.8°C (85.6°F). Days are long, skies are blue, the sun blazes down and it’s one of the driest months of the year with just 24mm of rain. Time to hit the beach :)


Quanto fa caldo in Puglia a Luglio?

Lo sapete: fa caldo! :) 

How early should I arrive in Valle d'Itria?

We would recommend our out-of-towners to settle comfortably at least one day before the event, on the 27th of July.


Quanto prima devo arrivare in Valle d'Itria?

Consigliamo ai nostri ospiti fuori citta' di arrivare almeno un giorno prima dell'evento,  il 27 luglio.

Do you have a hotel block for guests? Where do you recommend I stay?

We have blocked some accommodations within 15 minutes by car from the reception venue in Montalbano for different budgets. These hotels will be served by the shuttle on the day of the wedding.
Check out the section "Where to stay" in the "Useful Info" tab of this website for the list of accommodations. If you wish to book any hotel from this list, please let us know as soon as possible as it will be on a first-come-first-served basis. It is high season in Puglia, therefore all accommodations will get sold out quickly.


Dove posso alloggiare?

Abbiamo bloccato alcuni alloggi, tutti entro 15 minuti in auto da Masseria Montalbano, a diverse tariffe. Tutti questi hotel saranno serviti dalla navetta il giorno del matrimonio.
Potete controllare la sezione "Ospitalita'" nelle "Info Utili" di questo sito per una lista dettagliata delle strutture. Qualora interessati alla prenotazione di una di queste strutture, fateci sapere al piu presto. Le stanze disponibili saranno date in ordine di conferma
. In Puglia e' alta stagione, percio' tutte le strutture vengono prenotate velocemente.

What should I wear? Is there a dress code?

We can’t wait to dance the night away with our favourite people! Dress to impress in your best formal attire (suits for men and cocktail dresses or evening gowns for women). 

PS: Summer is in full swing (evenings are hot) and reception will be partially held in the grass, so dress for comfort, for class and for dance :)


Cosa dovrei indossare? C'e' un dress code?

E' gradito l'abito da sera e scarpe comode per ballare! 

Will transportation be provided to/from wedding venue?

Transportation will be provided to/from wedding venue. For the details, you can check "Shuttle Service" in the "Useful Info" section of this website. Please confirm if you need transportation in the RSVP.


Sara' disponibile un servizio navetta?

Il servizio navetta sara' a disposizione degli ospiti il giorno del matrimonio. Per tutti i dettagli, controllate "Servizio Navetta" nella sezione "Info Utili" su questo sito. Se avete bisogno del servizio navetta, confermatelo nel RSVP. 

Where should guests park? Is parking free?

The ceremony and reception venues both offer an ample on-site free parking for all the guests.


E' possibile parcheggiare gratuitamente? 

La chiesa e la masseria hanno entrambi degli ampi parcheggi gratuiti per tutti gli ospiti.

Will the ceremony and reception be indoor or outdoor?

The ceremony will take place indoor (in the church). The reception will take place outdoor entirely. In case of bad weather (fingers crossed the sun will shine!), the reception will be indoor.


La cerimonia e il ricevimento saranno in spazi esterni o interni?

La cerimonia avverra' all'interno della chiesa. Il ricevimento sara' invece tutto all'aperto. In caso di maltempo (e speriamo di no!), ci sposteremo negli spazi interni della masseria.

Are kids welcome?

Of course! We welcome all the kids as we love to see them playing and dancing around. There will be wedding sitters at the reception venue to keep our little guests (aged between 5 and 10 years old) entertained and happy throughout the night. 


Posso portare i miei bimbi?

Certo! I nostri piccoli ospiti sono i benvenuti! Ci sara' il servizio baby-sitter durante il ricevimento che terra' impegnati i bimbi tra i 5 e i 10 anni. 

Can I take and post pictures of the wedding on social media?

Yes, we encourage guests to post pictures on to their social media channels, our only request is that you tag each photo with our wedding hashtag #GUADAPENNY so not to miss any precious picture!


Si possono fare foto durante il matrimonio e postarle sui social media?

Si, foto e video sono ben accetti! Vi chiediamo solo di taggarci su ogni foto con il nostro hashtag #GUADAPENNY cosi' non perderemo nessuno scatto!

How is the wedding menu structured during reception?

The wedding meal is one of the key moments in any Italian wedding! There will be a welcome cocktail with a choice of finger foods and beverages, followed by a buffet-style antipasti, the "first course" ("primo") and the "second course" ('secondo'), ending with the desserts, served buffet-style. In your RSVP, you can choose whether you want your primo and secondo to be meat-based, fish-based (most popular choice) or vegetarian. Alcoholic and Non-alcoholic beverages will also be served.


Come e' strutturato il menu del ricevimento?

Immaginiamo non ci sia bisogno di spiegare nel dettaglio come il menu sia strutturato. In Puglia, si mangia! :)

Will there be any option for special dietary requirements?

We will try our best to accommodate special dietary requirements (e.g., vegetarian, gluten-free). You can let us know of any requirement in your RSVP information.


Come posso comunicare eventuali intolleranze alimentari?

Faremo del nostro meglio a tenere in considerazione eventuali intolleranze alimentari ed allergie. Potete comunicarcele al momento del RSVP. 

Where will wedding updates be posted?

We will keep updating this website with the latest information available.
As we get closer to the date of the wedding, we will create a group on WhatsApp with all the guests to communicate any update.


Dove e' possibile vedere tutte le comunicazioni?

Continueremo ad aggiornare questo sito con tutte le novita'. In prossimita' del matrimonio, creeremo un gruppo WhatsApp con tutti gli ospiti per facliitare le comunicazioni.